- This topic has 70 replies, 8 voices, and was last updated November 28, 2006 at 6:06 pm by 665.
-
AuthorPosts
-
August 20, 2006 at 4:21 pm #1038950
Hi everybody,
I create this thread,cuz being a poor froggy,some of english words and terms are unknown to me,and I’m f*****g curious.
It seems we share the same “outdoor sport” passion and the same problems with the law.
So my first question will be:What does te C.J.A letters mean.I understand it’s the anti-rave law but what’s behind the letters?
raaa thanks raaa
August 20, 2006 at 4:26 pm #1087077CJA = criminal justice act
a long and involved document which bans all sorts of stuff inculding:
more than 2 people on motorbikes riding next to each other [it is then a rally even if there are only 3 bikes!!!]
more than 3 people in a field listening to repetetive music [thats a rave:groucho:]
more than 3 people in a room talking ‘anti goverment’ [you can be arrested for this:you_crazy]
any one have any more examples?August 20, 2006 at 4:32 pm #1087106raj wrote:more than 3 people in a field listening to repetetive music [thats a rave:groucho:]I knew about this,and love it’s powerful consequences…
Thanks for the answer,and don’t worry,some new questions soons..
:toxic::sick: by the way,does this smiley mean that every scottish is sick,or do i misunderstand?
August 20, 2006 at 4:36 pm #1087078no thats the smiley for saying you are sick:wink: in the body [:you_crazysick in the mind:groucho:]
August 20, 2006 at 4:55 pm #1087061The Mariani law used against unlicensed raves in France is a virtually identical translation of the sections of the British CJA which relate to raves.
Other sections of the 1994 British law made it it easier to evict squatters and travellers; and made certain kinds of protest a crimnal offence.
August 20, 2006 at 4:59 pm #1087107Sorry,I see a tipically scottish hat and a pipe,where is a thermometer and a waterbag…(due to the “Tintin” strip…)
August 20, 2006 at 5:01 pm #1087095665 wrote:Sorry,I see a tipically scottish hat and a pipe,where is a thermometer and a waterbag…(due to the “Tintin” strip…)better be careful,raj is scottich
:groucho: :groucho: :groucho:
August 20, 2006 at 5:04 pm #1087108General Lighting wrote:The Mariani law used against unlicensed raves in France is a virtually identical translation of the sections of the British CJA which relate to raves.Other sections of the 1994 British law made it it easier to evict squatters and travellers; and made certain kinds of protest a crimnal offence.
Free parties came from UK to France(sp23 were the first aliens I met).No doubt that laws had to follow the same way…
(:sick: sorry,i continue to see a scottish guy…:groucho: )
August 20, 2006 at 5:10 pm #1087079:laugh_at::laugh_at::laugh_at::laugh_at:
August 23, 2006 at 6:03 pm #1087109Hi “teuffeurs”,
Today,I’d like to know the meaning of “IMO”.Got my idea,but if someone could be precise…
Thanks in advance.
August 23, 2006 at 6:10 pm #1087062665 wrote:Hi “teuffeurs”,Today,I’d like to know the meaning of “IMO”.Got my idea,but if someone could be precise…
Thanks in advance.
IMO = “in my opinion” (la meme chose que AMA (” a mon avis”) en francais!)
August 23, 2006 at 6:17 pm #1087110Never heard about this “AMA”,but thanks.
It’s a great pleasure for me,having discovered PV.People are nice and funny(unlike the french “partygoers sites”),more my way about free parties…
raaa
August 23, 2006 at 6:38 pm #1087096http://www.netlingo.com/emailsh.cfm
cant live without this one..
August 23, 2006 at 6:50 pm #1087080in my opinion is probably roughly the same as
je pense qui
[ok well thats how i would use the french anyway :groucho:]
August 23, 2006 at 6:51 pm #1087065General Lighting wrote:IMO = “in my opinion” (la meme chose que AMA (” a mon avis”) en francais!)Beat me to it GL cheers 😉
August 23, 2006 at 6:55 pm #1087111“Beat me to it GL cheers”
Someone to give me Explainations,please…No idea at all about the meaning..
I’m just listening to one of your tracks,Acid Feary,and my heart’s beating a little bit stronger,thanks….really love it
raaa
August 23, 2006 at 6:59 pm #1087066It means that he posted up the meaning of the abbreviation before me as I was going to write the same thing..
Glad you like my tune 😉
August 23, 2006 at 6:59 pm #1087081665 wrote:“Beat me to it GL cheers”Someone to give me Explainations,please…No idea at all about the meaning..
I’m just listening to one of your tracks,Acid Feary,and my heart’s beating a little bit stronger,thanks….really love it
raaa
beat me to it
this means that GL answered the question first before acid fairy could do it
[tu l’avais fait deja]
August 23, 2006 at 7:00 pm #1087082:laugh_at::laugh_at::laugh_at::laugh_at::laugh_at::laugh_at:
August 23, 2006 at 7:01 pm #1087067Bienvenu à Partyvibe :love:
August 23, 2006 at 7:01 pm #1087068Haha that time i beat you to it Raj lol
August 23, 2006 at 7:04 pm #1087083i think i have welcomed them already :crazy_fre:crazy_fre:crazy_fre:crazy_fre:crazy_fre
[hee hee hee – i did get it by the way :groucho:]
August 23, 2006 at 7:07 pm #1087112:lol_crash
Thaks to you,wellcoming a poor stranger like me…
:love: (I now the meanig of this smiley,due to PV!!!)
August 23, 2006 at 7:09 pm #1087084:group_hug:group_hug:group_hug:group_hug:group_hug
August 23, 2006 at 7:11 pm #1087069665 wrote::lol_crashThaks to you,wellcoming a poor stranger like me…
:love: (I now the meanig of this smiley,due to PV!!!)
De rien C’est agréable pour être agréable
(sorry if my french is really bad…:crazy_diz)
-
AuthorPosts
- You must be logged in to reply to this topic.